DokumentationDocumentary

So unterschiedlich die Einsätze auch sind – Konferenzen, Besuchergruppenbegleitungen, Workshops, Staatsbesuche, Kunsthappenings – so ähnlich ist doch der Blick, mit dem ich das Geschehen begleite. Es ist die Sicht eines Beteiligten, die Bilder sind ein Erlebnisbericht. Ich kann dabei unauffällig im Hintergrund sein, Teil der Show oder irgendwo dazwischen. However different the assignments may be – conferences, guided visitor groups, workshops, state visits, art happenings – the way I follow the events remains much the same. It is the view of someone involved; the images are a first-hand account. I can be unobtrusively in the background, part of the show, or somewhere in between.

KonferenzenConferences

Sicherheitspolitik oder Software, Neutronenforschung oder Literatur – jede Veranstaltung hat ihre eigene Sprache und Dynamik. Gute Bilder entstehen aus der Nähe zum Geschehen, mit Einfühlungsvermögen und Interesse für die jeweilige Welt. Security policy or software, neutron research or literature – every event has its own language and dynamic. Good images come from being close to the action, with empathy and genuine interest in each particular world.

DiplomatieDiplomacy

Die inszenierten Bilder sind bekannt. Interessanter sind aber die Momente dazwischen, in denen die Menschen hinter der Funktion sichtbar werden und man die Atmosphäre spürt. The staged images are familiar. What's more interesting are the moments in between, when the people behind the role become visible and you can sense the atmosphere.

KulturCulture

Konzerte, Lesungen, Ausstellungen oder Performances – jede Veranstaltung entwickelt ihre eigene Atmosphäre. Was in Erinnerung bleibt, ist oft nicht nur das Programm, sondern auch diese Stimmung, die ich in Bildern erzählen möchte: Die Konzentration vor dem Auftritt, Begegnungen hinter der Bühne, das Erleben des Publikums. Concerts, readings, exhibitions or performances – every event develops its own atmosphere. What stays in memory is often not just the programme, but also that mood, which I try to convey in images: the concentration before going on stage, encounters backstage, the audience's experience.